Bokabulario para hablar con nazionalistas baskos
Pedro Fernández Barbadillo, Editorial Áltera, 140 páginas
Es un compendio, comentado y explicado con infinita ironía, que contiene múltiples definiciones sobre términos relacionados y utilizados por el nacionalismo vasco, empleando en muchas de estas citas por diferentes políticos nacionalistas. Así es como ellos escriben para deformar el español, esa "lengua de Franco", según dijo Arzallus.
Reproducción de algunas de las palabras de este Bokabulario para hablar con nazionalistas baskos:
"¿Algo habrá hecho!": Amable y compasiva
frase con que se comentan en bares, lugares de trabajo, colegios, batzokis y
sacristías los asesinatos etarras.
Basta ya:
"Plataforma que hace antivasquismo con disfraz pacifista" (Robert Pastor, en La liebre de trapo, Deia, 15-1-2002) y "el reverso de la moneda del
radicalismo que hay en este país" (Javier Arzallus, Deia, 11-11-2003). Sus
miembros "quieren transformar su victimismo, real o supuesto, en honores,
prebendas, dinero, y promoción profesional y académica a costa de terceros"
(Francisco Letamendía, Los dos registros de ETA y Basta Ya, Deia,
17-11-2003) y "siembran cizaña en la conciencia de los vascos para destruir a
Euskal Herria" (Pablo Beldarrain Solatxi, Sembrar cizaña en las conciencias,
«Deia», 19-V-2003).
Bombardeo
de Guernica: "Antecedente primigenio del ataque a las Torres
Gemelas2 (Iñaki Anasagasti, Por las dos partes, Deia, 28-IX-2001). El
número de muertos lo elevan los nacionalistas y los historiadores de izquierdas
a casi 1.600, cuando osciló entre 100 y 120.
Culo:
Parte del cuerpo humano en la que también se detecta la diferencia existente
entre vascos y españoles. Los vascos están dispuestos a mostrar el suyo para
demostrarlo, aunque no los españoles, lo que confirma la veracidad de la tesis
de aquéllos. Cita: "Cuando Javier Arzallus, jesuita de entusiasta vocación,
estudiaba teología en Oña, entabló una discusión con sus condiscípulos sobre el
rabel de los vascos. "Nosotros, además de una sangre específica, el Rh negativo
aseguraba el que luego sería ayatolá del independentismo decimonónico, tenemos
un culo con unas características especiales que nos distingue del resto de los
pobladores de la península Ibérica". La risa que provocó esta afirmación
encontró respuesta rápida en Arzallus. "Vamos a utilizar dijo el padre Javier
el argumento ad experimentum crucis, el argumento ad probandum". Y con decisión
izó su sotana, arrió sus pantalones y mostró el antifonario a sus compañeros.
"Esto, esto es un culo vasco", aseguró Arzallus. Y dirigiéndose a Gregorio
Ruiz, jesuita palentino, añadió: "Y ahora vamos a ver un culo castellano para
que comprobéis las diferencias". Gregorio Ruiz le atajó: "No hace falta,
Javier. En efecto, somos distintos porque nosotros, los castellanos, no nos
bajamos los pantalones". (Luis María Anson, La teoría del culo, según Arzallus, LA RAZÓN, junio de 2000).
Egibar,
Joseba: Uno de los vascos más valientes que han existido, ya
que ETA no le da tanto miedo como a la mayoría de sus compatriotas. La frase
que le ha permitido entrar en la Historia es "Temo más a España que a ETA".
Gasolina:
Elemento indispensable para elaborar el combinado de más éxito de los fines de
semana y las fiestas de los pueblos: el cóctel molotov.
Gallego:
Ser estúpido cuyo atraso mental sólo le permite desempeñar trabajos serviles e
ínfimos, como sereno, recadero, portero, mozo de cuerda, etcétera. Los epítetos
más tradicionales que se aplican a este infrahombre son los de "oso gallego",
"pedazo de alcornoque", "bestia de carga", "más bruto que un arado" (en De
fuera vendrá…, comedia en tres actos redactada por Sabino Arana). Asemejarse a
un gallego es lo peor que le puede ocurrir a un vasco. Cita: "Los malos
bizkainos… han degenerado hasta el punto de parecer gallegos." (Sabino Arana, en
el artículo Ellos y nosotros, en Bizkaitarra, n° 25, de 24-IV-1895).
Guggenheim:
Señor de EEUU protagonista de la versión vasca de Bienvenido Míster Marshall.
En esta ocasión, en vez de "haigas", el americano trae museos.
Hitler,
Adolfo: Político alemán, máximo dirigente del III Reich. Muy
admirado por parte del PNV en el periodo comprendido entre la entrada de las
tropas alemanas en París y la derrota de Stalingrado. Para esos nacionalistas,
el Führer se adornaba de "talento político", "sagacidad" y "alto espíritu de comprensión"
del «problema vasco (que) está íntimamente ligado al problema racial alemán"
(citas obtenidas de un informe del Euzkadi Buru Batzar recogido en El Péndulo
patriótico II, págs 111 y 112).
Hoguera:
Medio para eliminar el conocimiento pernicioso para el Pueblo Vasco. Cita: "Se
han publicado muchos libros sobre el tema vasco; con todos ellos podríamos
hacer al menos yo encendería la mecha una hermosa hoguera digna de la
Inquisición", (Carmen Torres Ripa, Los españoles que dejaron de serlo, Deia, 27-11-2003).
Ibarretxe,
Juan José: "Símbolo de la realidad nacional vasca" (Koldo San
Sebastián, Tras la verdad oculta, Deia, 8-11-2003). "Nuestro Gandhi con
boina" (Iñaki San Sebastián, La otra mejilla, Deia, 14-1-2003). Su bondad
le equipara a Luiz Inacio Lula da Silva. Cita: "Creo que todavía hay dirigentes
como el presidente Lula en Brasil o el lehendakari Ibarretxe en el País Vasco
que tienen como objetivo de su acción política las personas con cara y ojos" (José Luis Bilbao, Diputado General de Vizcaya, Es posible otro mundo, Deia, 21-III-2003).
Maketania:
Lugar de origen de los maketos. Se identifica con el resto de España, aunque la
frontera ha cambiado. En tiempos de Sabino Arana Maketania incluía Cataluña, a
la que el Fundador consideraba una región española más, como Galicia o
Castilla. En el imaginario abertzale, Maketania se representa como un páramo o
un desierto, un lugar sin agua ni árboles y cuyos habitantes, sucios,
hambrientos y salvajes, deben emigrar a Euzkadi para obtener alimento y
educación.
"No nos
entienden": «En los años de la Transición los nacionalistas
vascos consiguieron hacer popular una frase que se utilizaba como un comodín en
medio de un debate político que entonces era un caótico rifirrafe
transferencial adobado con los asesinatos de ETA: Es que en Madrid no nos
entienden a los vascos ». [...] De algún modo triunfó aquella frase. Se impuso
incluso en las tertulias radiofónicas de fuera del País Vasco. En toda España
llegó a cuajar una suerte de miedo a ser acusado de no entender a los vascos y
a no entenderlos realmente. Y, sin duda, donde más éxito tuvo esta frasecita
recurrente fue en Madrid. No podía ser de otro modo» (Iñaki Ezkerra, «No nos
entienden, versión catalana», LA RAZÓN, 2-11-2004).
"No son
vascos": Máximo insulto en el imaginario nacionalista. Está
destinado a grupos como los votantes del PP, los inmigrantes del resto de
España y los terroristas cuando matan a un afiliado al PNV o se exceden en la
matanza. Para recibir este insulto es indiferente que la persona tenga o no
apellidos vascos, ya que se le excluye de la comunidad por su conducta. Cita:
"No son vascos, de ninguna manera, quienes cometen estas atrocidades, son
simplemente alimañas, son simplemente asesinos. A ningún vasco de buen corazón,
con dignidad, jamás se le ocurriría matar ni extorsionar a nadie" (declaración
de Juan José Ibarretxe el 11 de marzo, Deia, 12-III-2004).
Obisparra:
Prelado no necesariamente vasco ni navarro que se siente más a gusto con las
familias de los etarras que con las de las víctimas. Se aprovecha de su cargo
para impulsar una paz sin vencedores ni vencidos. Sabe escribir pastorales sin
citar ni a Dios, ni a Cristo, ni a la Virgen.
Parabellum:
Píldora imprescindible para que se desarrolle en el cuerpo social el proceso de
construcción nacional vasca.
Pegatina:
Instrumento de propaganda política. Suele llevarse en el pecho, las mejillas y
la frente. Su difusión entre los nacionalistas se debe a la comodidad. En una
pegatina cabe todo el ideario político abertzale.
Rancio: Condición de antiguo o viejo. Aplíquese siempre al PP, a José María
Aznar, al nacionalismo español, a los historiadores disidentes, a la boda del
Príncipe de Asturias, a la unidad de España, a los desfiles, al Real Madrid, a Operación Triunfo, al arzobispo castrense…
Reyes
Magos: Visitantes extranjeros que hacen obras de caridad con
los hijos de los vascos asimilados. En realidad, son un guardia civil, un
militar y un espía del CESID.
Separatista:
Calificativo que los medios de comunicación españoles reservan, exclusivamente,
a los rebeldes chechenos, kosovares y cachemires. Úsese en su lugar, y sólo
para el ámbito español, soberanista.
Tortilla:
Prueba imprescindible para el ascenso social y profesional. Cuanto mejores sean
las tortillas que entrega la madre (la ama) al batzoki local, más prosperará la
carrera profesional del hijo en el partido y la Administración. Dígase siempre
«tortilla de patatas», nunca «tortilla española»; la equivocación supone perder
puntos.
Untal:
Nombre de pila muy frecuente entre los varones españoles. Ejemplos: Untal
Blázquez y Untal Montoro. En femenino se escribe Unatal.